M: 0 6 - 2 5 0 8 5 8 9 0

I speak English very well, but better kan nog wel.

I speak English very well, but better kan nog wel.

I spreak English very well, but better kan nog wel.

En zo is het maar net.

Better kan nog wel.

Maar hoe kun je een leerling met dyslexie nu het Engels beter laten leren?

Laten we eerst maar eens kijken waarom het Engels eigenlijk zo lastig is voor deze leerling. 

Woorden bestaan uit letters. Wanneer je bijvoorbeeld het woord STOEL neemt, bestaat dan uit 4 klanken. S | T | OE | L. Die 4 klanken kun je tot een woord vormen en dan ‘hoor’ je die klanken goed terug in het woord. Dat is gelukkig bij veel woorden het geval. Maar niet bij allemaal. En bij dyslexie gaat het voornamelijk bij die woorden mis, want:

Bij spelling  weet ik dan niet welke letter ik moet gaan koppelen aan de klank die ik hoor.

Bij lezen weet ik niet meer hoe ik die letters dan moet gaan uitspreken.

En daar zit hem nu net de kneep.

Dat is bij het Engels eerder regel dan uitzondering en daar zijn nauwelijks regels voor!

Dat ‘moet’ op ‘het gevoel’.

Spelling  is en blijft daarom vaak een probleem. Een spellingscontrole kan hulp bieden maar de leerling zal er last van blijven houden. Dat ligt anders bij het verstaan / begrijpen van de gesproken Engelse taal. 

Ik heb thuis twee zeer technische jongens rondlopen, die inmiddels verknocht zijn aan het spel Mine Craft; zeg maar het digitale Lego. Ze bouwen werkelijk de meest fantastische dingen. De een is goed in bouwen de ander is juist goed in het vechtgedeelte van het programma.

Bij dit spel spelen ze inmiddels samen met, zoals ze het zo mooi verwoorden, ‘Amerikaanse gasten’.

En nu komt het. 

Dan ‘moeten’ ze zelf ook in het Engels met elkaar gaan praten over dat spel en commando’s aan elkaar gaan versturen om goed te kunnen blijven samenwerken.

In het begin hoorde ik echt steenkolen Engels vanuit de kamers opstijgen. Maar wat geeft het, er is niemand aan de andere kant van de lijn die daar een oordeel over uitspreekt. Ze bespreken met de andere jongens hoe ze dat moeten verwoorden richting die Amerikaanse jongens en kijk, zo breidt de woordenschat zich uit. Alhoewel het gaat om woorden die specifieke zijn voor dit spel, mijn jongens horen de klanken van de Engelse taal een tijd lang aan zich voorbijkomen.

Zo komt het dat ze uit die ‘brei’ van klanken langzaam maar zeker de woorden gaan herkennen. Wat vervolgens voor effect heeft dat ze gaan begrijpen wat er wordt gezegd.

En zo kan het gebeuren dat mijn zoon laatst thuis kwam met een 8,1 voor mondeling Engels. Eentje die ook nog eens 4 keer mee telt!! Kijk dan heb je reden om iets te vieren.

En dus geef ik tegenwoordig als advies mee aan de ouders, laat je zoon of dochter (BEPERKT!) in het Engels gamen.

Bij mijn leerling zie ik dan een glimlach op het gezicht verschijnen. Bij de ouder zie ik  een bedenkelijke wenkbrauw in de ordegrootte van “Ja, doe ik net zoveel moeite om m’n kind achter dat scherm vandaan te krijgen, zet jij h’m er weer achter. Maar na enige uitleg blijkt het advies toch waardevol te zijn.

Kijk , dat soort kennis en adviezen horen nu bij een specifieke huiswerkbegeleiding voor een leerling met dyslexie.

Heeft je zoon of dochter nog even een boost nodig tot het einde van het schooljaar?

Schrijf je dan nu in bij Iteach!

Er zijn nog een paar plaatsen vrij.

Engelse vlag in puzzelstukjes


  

F
F
Contact Me :

Name:

Email:

Verification Image

Enter number from above: